[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 2c018d087df5db210be46eb577b9bdf65eb97775

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Fri Jan 3 13:43:42 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
2c018d087d I18N: Update translation (Hungarian)


Commit: 2c018d087df5db210be46eb577b9bdf65eb97775
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/2c018d087df5db210be46eb577b9bdf65eb97775
Author: mdv (gahex68379 at lofiey.com)
Date: 2025-01-03T13:43:36Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)

Currently translated at 77.8% (1914 of 2460 strings)

Changed paths:
    po/hu_HU.po


diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 451f3b25e82..4d5cfe2e1b6 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-01-02 17:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-03 08:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-03 13:43+0000\n"
 "Last-Translator: mdv <gahex68379 at lofiey.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/hu/>\n"
@@ -304,8 +304,9 @@ msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499
+#, fuzzy
 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "Egy másik tároló jelenleg már mûködik. Meg akarod szakítani?"
+msgstr "Egy másik tároló jelenleg már működik. Meg akarja szakítani?"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118
 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Nem"
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508
 msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
-msgstr "Várj amíg a jelenlegi tároló befejezi és próbáld újra."
+msgstr "Várjon amíg a jelenlegi tároló végez, majd próbálja újra."
 
 #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536
@@ -377,29 +378,29 @@ msgstr "Helytelen JSON."
 #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565
 msgid "Interrupted."
-msgstr "Megszakított."
+msgstr "Megszakítva."
 
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3519
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
-"URL megnyitás nem sikerült!\n"
-"Kérjük, navigálj az oldalra manuálisan."
+"Sikertelen hivatkozás megnyitás!\n"
+"Kérjük, navigáljon az oldalra manuálisan."
 
 #. I18N: JSON is a file format name
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631
 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site"
-msgstr "Válaszd ki a scummvm.org webhelyről másolt JSON fájlt"
+msgstr "Válassza ki a scummvm.org webhelyről másolt JSON fájlt"
 
 #. I18N: JSON is a file format name
 #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637
 msgid "Failed to load JSON file"
-msgstr "Nem sikerült betölteni a JSON fájlt"
+msgstr "JSON fájl betöltése sikertelen"
 
 #: gui/dlcsdialog.cpp:41
 msgid "Download Freeware Games and Demos"
-msgstr "Ingyenes játékok és bemutatók letöltése"
+msgstr "Ingyenes játékok és demók letöltése"
 
 #: gui/dlcsdialog.cpp:52
 msgid "Fetching DLCs..."
@@ -415,16 +416,16 @@ msgstr "Letöltés"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:48
 msgid "Select directory where to download game data"
-msgstr "Válassz mappát, ahonnan letölthetõk a játék adatok"
+msgstr "Válassza ki, melyik mappába kívánja letölteni a játék adatokat"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99
 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:579 gui/launcher.cpp:314
 msgid "Select directory with game data"
-msgstr "Játékok helyének kiválasztása"
+msgstr "Játék adat mappa kiválasztása"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:209
 msgid "From: "
-msgstr "Ebbõl: "
+msgstr "Innen: "
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:210
 msgid "To: "
@@ -434,29 +435,29 @@ msgstr "Ide: "
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:246 gui/downloadpacksdialog.cpp:256
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:278 gui/downloadpacksdialog.cpp:293
 msgid "Cancel download"
-msgstr "Letöltés megszakítás"
+msgstr "Letöltés megszakítása"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:65
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cancel download"
-msgstr "Letöltés megszakítás"
+msgstr "Letöltés megszakítása"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:282
 msgid "Hide"
-msgstr "Elrejt"
+msgstr "Elrejtés"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:117
 msgid ""
 "It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
 "files with it?"
 msgstr ""
-"Úgy néz ki, korlátozott a kapcsolat. Biztos benne hogy letölti ezeket a "
-"fájlokat is?"
+"Úgy tűnik a kapcsolata korlátozott. Biztosan ezzel akarja letölteni a "
+"fájlokat?"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:662
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a választott mappát!"
+msgstr "A ScummVM nem tudja megnyitni az előírt mappát!"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146
 msgid ""
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Letöltött %s %S / %s %S"
+msgstr "%s %S / %s %S letöltött"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:204 gui/downloadpacksdialog.cpp:374
 #, c-format
@@ -488,11 +489,11 @@ msgstr "Letöltési sebesség: %s %S/s"
 
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41
 msgid "Currently Downloading Games"
-msgstr "Jelenleg játékok letöltése folyik"
+msgstr "Játék letöltés folyamatban"
 
 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55
 msgid "Pending Downloads"
-msgstr "Függőben lévő letöltések"
+msgstr "Függő Letöltések"
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:160
 #, c-format
@@ -507,12 +508,12 @@ msgstr "%S lista letöltése..."
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:203
 msgid "Clear Cache"
-msgstr "Gyorsítótár Törlése"
+msgstr "Gyorsítótár Ürítése"
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Downloading %S list... %d entries"
-msgstr "%S lista letöltése %d bejegyzés"
+msgstr "%S lista letöltése... %d bejegyzés"
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:265
 #, c-format
@@ -540,12 +541,12 @@ msgid ""
 "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
 "%S. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"%s %S adat eltávolítására készülsz, ezzel törlöd az összes korábban "
-"letöltött %S. Akarod folytatni?"
+"%s %S adat eltávolítására készül, ezzel törli az összes korábban letöltött "
+"%S-t. Biztosan folytatja?"
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
-msgstr "Folyamatban"
+msgstr "Folytat"
 
 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3363
 msgid "icon packs"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "shader csomagok"
 
 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:713
 msgid "Pick the game:"
-msgstr "Válassztott játék:"
+msgstr "Válassza ki a játékot:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:140 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Game"
@@ -575,60 +576,60 @@ msgstr "Grafika"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:170
 msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó grafikai beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:172
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "Globális grafikai beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó grafikai beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:185 gui/options.cpp:2297 engines/dialogs.cpp:346
 msgid "Keymaps"
-msgstr "Billentyûzet"
+msgstr "Billentyű kiosztás"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:2309 engines/dialogs.cpp:358
 msgid "Backend"
-msgstr "Háttér"
+msgstr "Backend"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:204
 msgid "Override global backend settings"
-msgstr "A globális háttérbeállítások felülírása"
+msgstr "Átfogó backend beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
-msgstr "A globális háttérbeállítások felülírása"
+msgstr "Átfogó backend beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:2327 engines/dialogs.cpp:321
 msgid "Audio"
-msgstr "Audió"
+msgstr "Hang"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:223
 msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó hang beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:225
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
-msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó hang beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2332
 msgid "Volume"
-msgstr "Hangerõ"
+msgstr "Hangerő"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:236 gui/options.cpp:2334
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
-msgstr "Hangerõ"
+msgstr "Hangerő"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:239
 msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó hangerő beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:241
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
-msgstr "Globális hangerõbeállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó hangerő beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2342
 msgid "MIDI"
@@ -636,12 +637,12 @@ msgstr "MIDI"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:255
 msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó MIDI beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:257
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr "Globális MIDI beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó MIDI beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2348
 msgid "MT-32"
@@ -649,52 +650,52 @@ msgstr "MT-32"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:270
 msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó MT-32 beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr "Globális MT-32 beállítások felülbírálása"
+msgstr "Átfogó MT-32 beállítások felülírása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:281 gui/options.cpp:2355
 msgid "Paths"
-msgstr "Mappák"
+msgstr "Elérési utak"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:283 gui/options.cpp:2357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
-msgstr "Mappák"
+msgstr "Elérési utak"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:291
 msgid "Check Integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Integritás ellenőrzés"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:291
 msgid "Perform integrity check for all game files"
-msgstr ""
+msgstr "Integritás ellenőrzés elvégzése minden játék fájlon"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:296
 msgid "Game Path:"
-msgstr "Játék Mappa:"
+msgstr "Játék Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:298
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
-msgstr "Játék Mappa:"
+msgstr "Játék Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:2566
 msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra Mappa:"
+msgstr "Extra Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/editgamedialog.cpp:305
 #: gui/editgamedialog.cpp:306
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
-msgstr "Mappa kiválasztás a játékok kiegészítõ fájljaihoz"
+msgstr "Elérési útvonal meghatározása a játékok kiegészítő fájljaihoz"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2568
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
-msgstr "Extra Mappa:"
+msgstr "Extra Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:306 gui/options.cpp:2541 gui/options.cpp:2569
 #: gui/options.cpp:2578 gui/options.cpp:2861
@@ -705,17 +706,17 @@ msgstr "Nincs"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/options.cpp:2530
 msgid "Save Path:"
-msgstr "Mentés Mappa:"
+msgstr "Mentés Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:314
 #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2530 gui/options.cpp:2532
 msgid "Specifies where your saved games are put"
-msgstr "Játékmentések helyének meghatározása"
+msgstr "Játékmentések elérési útvonalának meghatározása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2532
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
-msgstr "Mentés Mappa:"
+msgstr "Mentés Elérési út:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:2533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:55
@@ -728,11 +729,11 @@ msgstr "Teljesítmények"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 engines/dialogs.cpp:381
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statisztika"
+msgstr "Statisztikák"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:347
 msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+msgstr "Azonosító:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/editgamedialog.cpp:349
 #: gui/editgamedialog.cpp:350
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:349
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
-msgstr "ID:"
+msgstr "Azonosító:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:354 gui/editrecorddialog.cpp:58
 msgid "Name:"
@@ -770,8 +771,7 @@ msgstr "Nyelv:"
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
-msgstr ""
-"A játék nyelve. Ne állítsd át a pl. Spanyol nyelvû játékodat Angol nyelvre"
+msgstr "A játék nyelve. Ez nem fogja átváltani a spanyol játékodat angolra"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:365 gui/editgamedialog.cpp:380 gui/options.cpp:1620
 #: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1652 gui/options.cpp:1666
@@ -804,64 +804,62 @@ msgstr "Platform:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:559 gui/options.cpp:3430
 msgid "Select SoundFont"
-msgstr "SoundFont kiválasztás"
+msgstr "SoundFont kiválasztása"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:598
 msgid "Select additional game directory"
-msgstr "Válassz mappát a játék kiegészítõkhöz"
+msgstr "Válassza ki a játék kiegészítő mappát"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:611 gui/options.cpp:3276
 msgid "Select directory for saved games"
-msgstr "Válaszz játékmentéseknek mappát"
+msgstr "Válassza ki a játék mentés mappát"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:3283
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr "A kiválasztott mappába nem lehet írni, válassz egy másikat."
+msgstr "A kiválasztott mappa írásvédett. Kérem válasszon egy másikat."
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:623
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
 msgstr ""
-"Mentés szinkronizálás nem mûködik nem alapértelmezett mappákkal. Ha "
-"szinkronizálni akarod a mentéseid, használd az alapértelmezett mappát."
+"A mentés szinkronizálás nem működik nem alapértelmezett mappa struktúrával. "
+"Ha szinkronizálni akarja mentéseit, használja az alapértelmezettet."
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:657
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr "Ez a játékazonosító ID már foglalt, Válassz egy másikat."
+msgstr "Ez a játékazonosító már foglalt. Kérem válasszon egy másikat."
 
 #: gui/editrecorddialog.cpp:57
 msgid "Author:"
-msgstr "Szerzõ:"
+msgstr "Szerző:"
 
 #: gui/editrecorddialog.cpp:59
 msgid "Notes:"
-msgstr "Megjegyzés:"
+msgstr "Megjegyzések:"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:100
 msgid ""
 "Verifying file integrity may take a long time to complete. Please wait...\n"
 msgstr ""
+"Az integritás ellenőrzés sok ideig is eltarthat. Kérem várjon türelemmel...\n"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:107 gui/integrity-dialog.cpp:168
 msgid "Calculating file checksums..."
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrző összeg fájl kalkulálása..."
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:120
 msgid "Launch Email Client"
-msgstr ""
+msgstr "Email Kliens Indítása"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan complete!"
 msgid "Calculation complete"
-msgstr "Vizsgálat kész!"
+msgstr "Kalkuláció kész"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
+#, c-format
 msgid "Calculated %s %S / %s %S"
-msgstr "Letöltött %s %S / %s %S"
+msgstr "%s %S / %s %S kalkulálva"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:513
 msgid ""
@@ -871,37 +869,46 @@ msgid ""
 "If you are sure that this is a valid unknown variant, please send the "
 "following e-mail to integrity at scummvm.org"
 msgstr ""
+"### Eredmények\n"
+"A játék fájlok ismeretlennek tűnnek.\n"
+"\n"
+"Ha biztos abban, hogy ez egy érvényes ismeretlen variáns, küldjön számunkra "
+"egy emailt a integrity at scummvm.org címre"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:537
 msgid ""
 "The game doesn't seem to have any files. Are you sure the path is correct?"
 msgstr ""
+"Úgy tűnik a játéknak nincsenek fájljai. Biztos benne, hogy az elérési út "
+"helyes?"
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:542
 msgid ""
 "The game doesn't seem to have any metadata associated with it, so it is "
 "unable to be matched. Please fill in the correct metadata for the game."
 msgstr ""
+"Úgy tűnik a játékhoz nem tartoznak metaadatok, így nem felismerhető. Kérjük "
+"töltse ki a megfelelő metaadatokat a játékhoz."
 
 #: gui/integrity-dialog.cpp:569
 msgid "Files all OK"
-msgstr ""
+msgstr "Minden fájl OK"
 
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
 msgid "Choose file for loading"
-msgstr "Válassz betöltendõ fájlt"
+msgstr "Válassza ki a betöltendő fájlt"
 
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
 msgid "Enter filename for saving"
-msgstr "Írd be a fájlnevet mentéshez"
+msgstr "Írja be a fájlnevet a mentéshez"
 
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135
 msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr "Biztos hogy felül akarod írni a fájlt?"
+msgstr "Biztosan felül akarja írni a fájlt?"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
 msgid "Reverb"
-msgstr "Forgatás"
+msgstr "Visszhang"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
 msgid "Active"
@@ -928,6 +935,7 @@ msgid "Chorus"
 msgstr "Kórus"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
+#, fuzzy
 msgid "N:"
 msgstr "N:"
 
@@ -945,7 +953,7 @@ msgstr "Típus:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
 msgid "Sine"
-msgstr "Színusz"
+msgstr "Szinusz"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:189
@@ -954,7 +962,7 @@ msgstr "Háromszög"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2375
 msgid "Misc"
-msgstr "Vegyes"
+msgstr "Egyéb"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
 msgid "Interpolation:"
@@ -962,7 +970,7 @@ msgstr "Interpoláció:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
 msgid "None (fastest)"
-msgstr "Nincs (gyorsabb)"
+msgstr "Nincs (leggyorsabb)"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
 msgid "Linear"
@@ -979,21 +987,22 @@ msgstr "Hetedrangú"
 #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:327
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Alaphelyzetbe állít"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr "Minden FluidSynth beállítás alapértelmezett értékre."
+msgstr "Minden FluidSynth visszaállítása alapértelmezett értékre."
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209
 msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr ""
-"Biztos visszaállítassz minden FluidSynth beállítást alapértelmezett értékre?"
+"Biztosan visszaállítja az összes FluidSynth beállítást az alapértelmezett "
+"értékére?"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:161 gui/options.cpp:2366
 msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
 #. I18N: Action in In Cold Blood
 #: gui/gui-manager.cpp:165 engines/hpl1/metaengine.cpp:91
@@ -1064,15 +1073,15 @@ msgstr "Jobb"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:200
 msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr "Törlésgomb"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:206
 msgid "Delete Character"
-msgstr "Karakter törlése"
+msgstr "Karakter Törlése"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:212
 msgid "Go to end of line"
-msgstr "Menj a sor végére"
+msgstr "Ugrás sor végére"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:222
 msgid "Select to end of line"
@@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr "Válassza ki a sor végéig"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232
 msgid "Select to start of line"
-msgstr "Válassza ki a sor elejéhez"
+msgstr "Válassza ki a sor elejéig"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:242
 msgid "Go to start of line"
@@ -1187,27 +1196,44 @@ msgid ""
 "eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
 "and illegal game copies.\n"
 msgstr ""
-"## Hol lehet beszerezni a játékokat\n"
+"## ScummVM dióhéjban\n"
+"\n"
+"A ScummVM számos régi játékmotor modern implementációja. Az eszközére "
+"felrakott játékfájlok segítségével igyekszik pontosan létrehozni az eredeti "
+"játékélményt. \n"
+"\n"
+"A ScummVM nem egy tipikus Dos, Windows, esetleg konzolos emulátor. Ahelyett, "
+"hogy mindenre egyféle megoldást húzna rá, aprólékosan próbál egyéni "
+"megoldást implementálni játék és motor specifikusan, hogy elérje a pontos "
+"játék \"logikát\". A ScummVm nem fog működni nem támogatott motorokkal.\n"
+"\n"
+"ScummVM is developed by a team of volunteers and is free software. We lack "
+"an extensive testing team, possess only a limited range of devices, and "
+"cannot always address every request. We also do not run advertisements or "
+"sell you anything. Please be mindful of this when you submit a complaint or "
+"a bug report.\n"
 "\n"
-"Látogasd meg [Wikinket](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games) a játékok listájához és a vásárlási "
-"helyekhez.\n"
+"## Hol találom meg a játékokat\n"
 "\n"
-"Alternatív megoldásként letölthet egy válogatott [ingyenes játékot] (https://"
-"scummvm.org/games) és [demókat] (https://www.scummvm.org/demos/) a "
-"webhelyünkről.\n"
+"Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index."
+"php?title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and "
+"where to purchase them.\n"
 "\n"
-"Más (elfogyott) játékok esetén próbáld ki az Amazon, az eBay, a Game Trading "
-"Zone vagy más aukciós oldalakat. Óvakodjon a hibás játékoktól és az "
-"illegális játékmásolatoktól.\n"
+"Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://scummvm"
+".org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from our "
+"website.\n"
 "\n"
-"A ScummVM csapata nem ajánl egyetlen játékszállítót sem, a projekt azonban "
-"minden [ZOOM-Platformon] történő vásárlásból kedvezményt kap (https://www."
-"zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-42d6- 8649-92ed870e8b53) kapcsolt "
-"vállalkozási hivatkozásokon keresztül.\n"
+"The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the "
+"project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-"
+"Platform](https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral links.\n"
 "\n"
-"Ezenkívül néhány olyan játék, amely nem érhető el a ZOOM-Platformon, "
-"megtalálható a GOG.com oldalon.\n"
+"Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other "
+"suppliers such as GOG.com and Steam.\n"
+"\n"
+"For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, "
+"eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games "
+"and illegal game copies.\n"
 
 #: gui/helpdialog.cpp:68 gui/options.cpp:2387
 msgid "Cloud"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list