[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ae8f2875cf4a7283f19eadfb978065d4a9617550

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Tue Nov 4 17:36:43 UTC 2025


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .

Summary:
ae8f2875cf I18N: Update translation (French)


Commit: ae8f2875cf4a7283f19eadfb978065d4a9617550
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ae8f2875cf4a7283f19eadfb978065d4a9617550
Author: Donovan Watteau (contrib at dwatteau.fr)
Date: 2025-11-04T17:36:36Z

Commit Message:
I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (3056 of 3056 strings)

Changed paths:
    po/fr_FR.po


diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 1f84c1ee13f..7926a1e5c40 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-04 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-04 08:27+0000\n"
-"Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-04 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Donovan Watteau <contrib at dwatteau.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fr/>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -1236,10 +1236,11 @@ msgstr ""
 "originale. \n"
 "\n"
 "ScummVM n'est pas un émulateur classique de DOS, de Windows ou d'une console "
-"en particulier. Plutôt que d'adopter une approche \"qui-peut-le-plus-peut-le-"
-"mois\", il prend un chemin méticuleux, mettant en œuvre la logique précise "
-"du jeu pour chaque titre ou moteur spécifique qu'il prend en charge. ScummVM "
-"ne fonctionnera pas avec les moteurs de jeu qu'il ne prend pas en charge.\n"
+"en particulier. Plutôt que d'adopter une approche "
+"\"qui-peut-le-plus-peut-le-moins\", il prend un chemin méticuleux, mettant "
+"en œuvre la logique précise du jeu pour chaque titre ou moteur spécifique "
+"qu'il prend en charge. ScummVM ne fonctionnera pas avec les moteurs de jeu "
+"qu'il ne prend pas en charge.\n"
 "\n"
 "ScummVM est un logiciel libre développé par une équipe de bénévoles. Nous ne "
 "disposons pas d'une équipe de test importante, nous ne possédons qu'une "
@@ -1250,22 +1251,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "## Où se procurer les jeux\n"
 "\n"
-"Visitez [notre Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?"
-"title=Where_to_get_the_games) pour consulter une liste détaillée des jeux "
-"pris en charge et savoir où les acheter.\n"
+"Visitez [notre Wiki](https://wiki.scummvm.org/"
+"index.php?title=Where_to_get_the_games) pour consulter une liste détaillée "
+"des jeux pris en charge et savoir où les acheter.\n"
 "\n"
 "Vous pouvez également télécharger une variété de [jeux gratuits](https://"
 "scummvm.org/games) et de [démos](https://www.scummvm.org/demos/) directement "
 "depuis notre site web. \n"
 "\n"
-"L'équipe de ScummVM ne recommande aucun distributeur de jeux en particulier."
+"L'équipe de ScummVM ne recommande aucun distributeur de jeux en particulier. "
 "Le projet reçoit cependant une commission pour chaque achat effectué sur "
-"[ZOOM-Platform](https://www.zoom-platform.com/?"
-"affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) via des liens de parrainage "
-"affiliés.\n"
+"[ZOOM-Platform](https://www.zoom-platform.com/?affiliate=c049516c-9c4c-"
+"42d6-8649-92ed870e8b53) via des liens de parrainage affiliés.\n"
 "\n"
 "Par ailleurs, les jeux non disponibles sur ZOOM-Platform peuvent être "
-"trouvés sur d'autre districuteurs tel que GOG.com et Steam.\n"
+"trouvés sur d'autres distributeurs tels que GOG.com et Steam.\n"
 "\n"
 "Pour d'autres jeux (épuisés), pensez à consulter des plateformes comme "
 "Amazon, eBay, Game Trading Zone ou d'autres sites de vente aux enchères. "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
-"Définit l'emplacement où les sauvegardes sont créés. Une coloration rouge "
+"Définit l'emplacement où les sauvegardes sont créées. Une coloration rouge "
 "indique que la valeur est temporaire et qu'elle ne sera pas enregistrée"
 
 #: gui/options.cpp:2525
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgid ""
 "your system"
 msgstr ""
 "Ce jeu nécessite les Framebuffer Objects OpenGL, qui ne sont pas pris en "
-"charges par votre système"
+"charge par votre système"
 
 #: engines/ultima/metaengine.cpp:63
 msgid "Enable frame skipping"
@@ -15885,9 +15885,9 @@ msgid ""
 "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
 msgstr ""
 "Le fichier de la cinématique d'introduction de Crusader est manquant - "
-"vérifiez que les dossier FLICS et SOUND ont bien été copiés depuis le CD. "
-"Des instructions supplémentaires sont disponibles sur le wiki : https://wiki."
-"scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
+"vérifiez que les dossiers FLICS et SOUND ont bien été copiés depuis le CD. "
+"Des instructions supplémentaires sont disponibles sur le wiki : https://"
+"wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
 
 #: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:108
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list