[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 51645a1c8f4f3a3987fcefc2ae32e5a2e51ab24a
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Sat Apr 11 09:22:54 UTC 2026
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://api.github.com/repos/scummvm/scummvm .
Summary:
51645a1c8f I18N: Update translation (Korean)
Commit: 51645a1c8f4f3a3987fcefc2ae32e5a2e51ab24a
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/51645a1c8f4f3a3987fcefc2ae32e5a2e51ab24a
Author: Hoseok Seo (ddinghoya at gmail.com)
Date: 2026-04-11T09:22:46Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Korean)
Currently translated at 100.0% (3171 of 3171 strings)
Changed paths:
po/ko.po
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 5802301ebcd..3d252e1932c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 19:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-08 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-11 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Hoseok Seo <ddinghoya at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ko/>\n"
@@ -9231,7 +9231,7 @@ msgstr "ìì§ í
ë리 í¬ê¸°"
#: engines/glk/dialogs.cpp:250
msgid "Caret:"
-msgstr ""
+msgstr "ìºë¿:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:250
msgid "Color of the cursor"
@@ -9267,115 +9267,97 @@ msgid "Style for URLs if they appear in-game"
msgstr "ê²ì ë´ì URLì´ íìëë ì¤íì¼"
#: engines/glk/dialogs.cpp:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Change shadow type"
msgid "Caret shape:"
-msgstr "그림ì ì í ë³ê²½"
+msgstr "ìºë¿ íì:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:279
-#, fuzzy
-#| msgid "Show mouse cursor"
msgid "Shape of the cursor"
-msgstr "ë§ì°ì¤ 커ì íì"
+msgstr "커ì 모ì"
#: engines/glk/dialogs.cpp:286
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit prompt"
msgid "More prompt:"
-msgstr "í롬íí¸ ì¢
ë£"
+msgstr "ë ë§ì í롬íí¸:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:286
msgid ""
"Custom marker in place of the \"More...\" marker for eg. \"continue\". Leave "
"it blank to use the game's default"
msgstr ""
+"\"ë 보기...\" íì ëì \"ê³ì\"ê³¼ ê°ì ì¬ì©ì ì§ì íì를 ì
ë ¥í ì "
+"ììµëë¤. ê²ìì 기본 íì를 ì¬ì©íë ¤ë©´ ë¹ì ë기"
#: engines/glk/dialogs.cpp:288
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide hints"
msgid "Style hints:"
-msgstr "íí¸ ì¨ê¸°ê¸°"
+msgstr "ì¤íì¼ íí¸:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:288
msgid "Let the game suggest text styling options"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ììì í
ì¤í¸ ì¤íì¼ ìµì
ì ì"
#: engines/glk/dialogs.cpp:289
-#, fuzzy
-#| msgid "Left click"
msgid "Safe clicks:"
-msgstr "ì¼ìª½ í´ë¦"
+msgstr "ìì í í´ë¦:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:289
msgid "Safely apply clicks while input is pending"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë ¥ì´ ë기 ì¤ì¸ ëì ìì íê² í´ë¦ ì ì©"
#. I18N: This is setting for number of text columns
#: engines/glk/dialogs.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Volume controls"
msgid "Column count:"
-msgstr "볼륨 ì¡°ì"
+msgstr "ì»¬ë¼ ê°ì:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:292
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "컬ë¼ì ê°ì"
#. I18N: This is setting for number of text rows
#: engines/glk/dialogs.cpp:294
msgid "Rows count:"
-msgstr ""
+msgstr "í ì:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:294
msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "í ì"
#: engines/glk/dialogs.cpp:296
msgid "Lock columns:"
-msgstr ""
+msgstr "ì»¬ë¼ ì ê¸:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:296
msgid "Check it to manually change the column count"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê°ì를 ìëì¼ë¡ ë³ê²½íë ¤ë©´ í´ë¹ ìµì
ì í"
#: engines/glk/dialogs.cpp:297
-#, fuzzy
-#| msgid "Block low"
msgid "Lock rows:"
-msgstr "íë¨ ë§ê¸°"
+msgstr "í ì ê¸:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:297
msgid "Check it to manually change the row count"
-msgstr ""
+msgstr "í ê°ì를 ìëì¼ë¡ ë³ê²½íë ¤ë©´ í´ë¹ í목 ì í"
#. I18N: This is a setting for enabling text justification
#: engines/glk/dialogs.cpp:301
msgid "Justify:"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë ¬:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable short transitions"
msgid "Enable text justification"
-msgstr "ì§§ì ì íì íì±í"
+msgstr "í
ì¤í¸ ì ë ¬ íì±í"
#. I18N: These is setting for type of text quote symbols
#: engines/glk/dialogs.cpp:305
-#, fuzzy
-#| msgid "Graphics mode:"
msgid "Typographic quotes:"
-msgstr "ê·¸ëí½ ëª¨ë:"
+msgstr "íì´í¬ê·¸ëí¼ ê´ë ¨ ì¸ì©êµ¬:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:306
-#, fuzzy
-#| msgid "Color graphics"
msgid "Choose typographic quotes"
-msgstr "ì»¬ë¬ ê·¸ëí½"
+msgstr "íì´í¬ê·¸ëí¼ ì¸ì©êµ¬ ì í"
#: engines/glk/dialogs.cpp:307 engines/glk/dialogs.cpp:320
#: engines/glk/dialogs.cpp:332
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#. I18N: This is a setting for using normal typographic quotes, which are like in most books, with the opening quote higher than the closing one
#: engines/glk/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
@@ -9385,180 +9367,166 @@ msgstr "ë³´íµ"
#. I18N: This is a setting for using "rabid" quotes, which are like normal typographic quotes but with the opening quote lower than the closing one, like in some comic books
#: engines/glk/dialogs.cpp:311
msgid "Rabid"
-msgstr ""
+msgstr "ê²©ë ¬í"
#. I18N: This is a setting for forcing all input to be in uppercase
#: engines/glk/dialogs.cpp:314
msgid "Caps:"
-msgstr ""
+msgstr "ë문ì:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:314
msgid "Force uppercase input"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë문ì ì
ë ¥"
#. I18N: This is a setting for type of text dash symbols
#: engines/glk/dialogs.cpp:317
msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "ëì:"
#. I18N: This is a setting for type of text dash symbols
#: engines/glk/dialogs.cpp:319
msgid "Types of dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ëìì ì í"
#. I18N: This is a setting for using normal typographic dashes, which are like in most books, with the em dash being the longest and the en dash being half of it
#: engines/glk/dialogs.cpp:322
msgid "Em dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ì ëì"
#. I18N: This is a setting for using "en+em" dashes, which are like normal typographic dashes but with the en dash being the same length as the em dash, like in some comic books
#: engines/glk/dialogs.cpp:324
msgid "En+Em dashes"
-msgstr ""
+msgstr "ì+ì ëì"
#: engines/glk/dialogs.cpp:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
msgid "User experience"
-msgstr "íê²½ì¤ì "
+msgstr "ì¬ì©ì ê²½í"
#. I18N: This is a setting for type of spaces in the text
#: engines/glk/dialogs.cpp:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Space"
msgid "Spaces:"
-msgstr "Space í¤"
+msgstr "ì¤íì´ì¤:"
#. I18N: This is a setting for type of spaces in the text
#: engines/glk/dialogs.cpp:331
msgid "Types of spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤íì´ì¤ì ì í"
#. I18N: This is a setting for compressing double spaces into single ones in text
#: engines/glk/dialogs.cpp:334
msgid "Compress double spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì¤ ì¤íì´ì¤ ìì¶"
#. I18N: This is a setting for expanding single spaces into double ones in text
#: engines/glk/dialogs.cpp:336
msgid "Expand single spaces"
-msgstr ""
+msgstr "ë¨ì¼ ì¤íì´ì¤ íì¥"
#: engines/glk/dialogs.cpp:338
-#, fuzzy
-#| msgid "Graphics"
msgid "Graphics:"
-msgstr "ê·¸ëí½"
+msgstr "ê·¸ëí½:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:338
msgid "Turn graphics on/off"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ëí½ ì¼¬/ë"
#: engines/glk/dialogs.cpp:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Window"
msgid "Window margin"
-msgstr "ìëì°"
+msgstr "ìëì° ì¬ë°±"
#: engines/glk/dialogs.cpp:341
msgid "Horizontal margin for window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° ê°ë¡ ì¬ë°±"
#: engines/glk/dialogs.cpp:342
msgid "Vertical margin for window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° ì¸ë¡ ì¬ë°±"
#: engines/glk/dialogs.cpp:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Window"
msgid "Window padding"
-msgstr "ìëì°"
+msgstr "ìëì° í¨ë©"
#: engines/glk/dialogs.cpp:345
msgid "Horizontal padding for window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° ê°ë¡ í¨ë©"
#: engines/glk/dialogs.cpp:346
msgid "Vertical padding for window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì° ì¸ë¡ í¨ë©"
#: engines/glk/dialogs.cpp:348
-#, fuzzy
-#| msgid "Next action"
msgid "Text margin"
-msgstr "ë¤ì íë"
+msgstr "í
ì¤í¸ ì¬ë°±"
#: engines/glk/dialogs.cpp:349
msgid "Horizontal margin for text"
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ ê°ë¡ ì¬ë°±"
#: engines/glk/dialogs.cpp:350
msgid "Vertical margin for text"
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ ì¸ë¡ ì¬ë°±"
#. I18N: This is a setting for leading, which is the vertical distance between text rows
#: engines/glk/dialogs.cpp:353
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading '%s'"
msgid "Leading:"
-msgstr "'%s' ë¶ë¬ì¤ë ì¤"
+msgstr "리ë©:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:354
msgid "Vertical distance between text rows. Valid inputs - 12, 16, 22 etc."
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ í ì¬ì´ì ì¸ë¡ 거리ì
ëë¤. ì í¨í ì
ë ¥ê° - 12, 16, 22 ë±."
#. I18N: This is a setting for baseline, which is the invisible horizontal line on which text sits
#: engines/glk/dialogs.cpp:356
msgid "Baseline:"
-msgstr ""
+msgstr "ë² ì´ì¤ë¼ì¸:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:357
msgid ""
"Invisible horizontal line on which text sits. Valid inputs - 8, 16 etc. as "
"per your font size"
msgstr ""
+"í
ì¤í¸ê° ëì´ë ë³´ì´ì§ ìë ê°ë¡ì ì
ëë¤. ì í¨í ì
ë ¥ê° - ê¸ê¼´ í¬ê¸°ì ë°ë¼ "
+"8, 16 ë±"
#. I18N: Font size scaling for the monospace text font
#: engines/glk/dialogs.cpp:360
msgid "Monosize:"
-msgstr ""
+msgstr "모ë
¸í¬ê¸°:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:361
msgid "Font size scaling for the monospace text font"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì í ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¡°ì "
#. I18N: Font size scaling for the proportional text font
#: engines/glk/dialogs.cpp:363
msgid "Propsize:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ë¡í¬ê¸°:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:364
msgid "Font size scaling for the proportional text font"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ë¡ í
ì¤í¸ ê¸ê¼´ì ê¸ê¼´ í¬ê¸° ì¡°ì "
#. I18N: This is a section for settings related to the "More..." prompt in text windows
#: engines/glk/dialogs.cpp:367
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "ë 보기"
#. I18N: This is a setting for alignment of the "More..." prompt in text windows
#: engines/glk/dialogs.cpp:369
msgid "Align:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì :"
#: engines/glk/dialogs.cpp:370
msgid "Alignment of the \"More...\" marker on the window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì°ì ìë \"ë 보기...\" íìì ì¡°ì "
#: engines/glk/dialogs.cpp:375
-#, fuzzy
-#| msgid "SoundFont:"
msgid "Font:"
-msgstr "ì¬ì´ëí°í¸:"
+msgstr "ê¸ê¼´:"
#: engines/glk/dialogs.cpp:375
msgid "Font for the \"More...\" marker"
-msgstr ""
+msgstr "\"ë 보기...\" íìì© ê¸ê¼´"
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
@@ -10848,10 +10816,8 @@ msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points."
msgstr "ìê¹ ìë ë³´ìì íí¸ í¬ì¸í¸ì 주문 í¬ì¸í¸ë¥¼ ëíë´ë ë°ë¡ ëì²´í©ëë¤."
#: engines/mm/metaengine.cpp:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Might and Magic 1"
msgid "Might and Magic"
-msgstr "ë§ì´í¸ ì¤ ë§¤ì§ 1"
+msgstr "ë§ì´í¸ ì¤ ë§¤ì§"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55
msgid "View party member 1"
@@ -10962,10 +10928,8 @@ msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys"
msgstr "ë§ì´í¸ ì¤ ë§¤ì§ 1 - ìµìíì í¤"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgid "Might and Magic 1 - Main"
-msgstr "ë§ì´í¸ ì¤ ë§¤ì§ 1 - ë©ë´"
+msgstr "ë§ì´í¸ ì¤ ë§¤ì§ 1 - ë©ì¸"
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:151
msgid "Might and Magic 1 - Party"
@@ -15410,7 +15374,7 @@ msgstr "ë¹ ë¥¸ ì ì¥ %d ë¶ë¬ì¤ê¸° ì¤"
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:408
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
-msgstr "ë¹ ë¥¸ ì ì¥ %d ì ì¥ ì¤"
+msgstr "ë¹ ë¥¸ ì¸ì´ë¸ %d ì ì¥ ì¤"
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:41
msgid "Original Save"
@@ -16016,8 +15980,8 @@ msgid ""
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
-"í¬ë£¨ì¸ì´ë ì¸í¸ë¡ ë¬´ë¹ íì¼ì´ ììµëë¤. CDìì FLICS ë° SOUND ëë í°ë¦¬ê° ë³µì¬"
-"ëìëì§ íì¸íì¸ì. ìì¸í ë´ì©ì ìí¤ì ëì ììµëë¤: https://"
+"í¬ë£¨ì¸ì´ë ì¸í¸ë¡ ìì íì¼ ëë½ - FLICS ë° SOUND ëë í ë¦¬ê° CDìì "
+"ë³µì¬ëìëì§ íì¸íììì¤. ìì¸í ì§ì¹¨ì ìí¤ë¥¼ 참조íì¸ì: https://"
"wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse"
#: engines/ultima/ultima8/games/u8_game.cpp:104
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list